Tears' Curse

Tears' Curse

last updateHuling Na-update : 2020-10-19
By:  Linda LscOngoing
Language: English
goodnovel18goodnovel
10
0 Mga Ratings. 0 Rebyu
10Mga Kabanata
23views
Basahin
Idagdag sa library

Share:  

Iulat
Buod
katalogo
I-scan ang code para mabasa sa App

Synopsis

"Why do we need to protect the mortals? They no longer trust us!" "Because this is our oath." Xue Er, a 1000-year-old white dragon from Long Sheng Jie has been sent to the current mortals' world to protect it from evil forces. Living under the name of Miracle, she begins her journey. But because mortals no longer believe in the existence of dragons, she cannot use her elements as much as she wishes to. When she thought she finally saved a mortal from becoming the fourth victim, things turn more complicated as she learns the truth behind her birth. What exactly is going on? Will Miracle be able to complete her mission in the world of mortality? Or will she be the next death of her species?

view more

Kabanata 1

Appendix

Appendix 龙圣界 (Long Sheng Jie) – Realm of dragons. Home of Xue Er (雪儿), Xiao Xun (小寻) and other immortal beings.

红尘机 (Hong Chen Ji) – Wheel of mortality located at the back of the castle. Clicks to the external bar every 18th year, symbolising the start of history to be repeated.

无因蕨 (Wu Yin Jue) – A mystical fern in Long Sheng Jie. Produced silver fogs to replenish divine breaths of immortals.

夜晨馨 (Ye Chen Xin) – A plant species in Long Sheng Jie. Absorbed thousand years of nourishment to emanate light among themselves for the birth of tiny little plant elves.

天无泪 (Tian Wu Lei) – A plant species in Long Sheng Jie. Blessed with feathery string petals, they grew along edges of the colossal rocks.

龙仙涬芊 (Long Xian Xing Qian) – [celestial status] Xing Qian

渟夕(TinXi) – Border keepers between the worlds of dragons and mortals. Stayed in mortal world, assisting dragons in completing the mission.

神水剑 (Shensuijian) – A Chinese sword. Possessed the strength of water.

地火剑 (Dihuojian) – A Chinese sword. Possessed the strength of fire.

圣清法 (Sheng Qing Fa) – A skill practiced by immortals in Long Sheng Jie to communicate through minds.

阿门希翋夕(Amenxious) – Greetings between celestial beings, usually by a lower status celestial being to a higher status.

Ah moi [Malaysian slang] – An address usually aimed at young Chinese girls.

Bomoh [Malay word] – Someone who practices spells and witchcrafts.

Cincai [Malaysian slang] – Go easy on something.

Lah, lor, ah, gua, ha [Malaysian tags] – Used at the end of sentences to express emotions.

Nasi lemak [Malay word] – Malay traditional food. Served with fragrant rice, cucumber slices, spicy sambal/sauce, fried crispy anchovies and toasted peanuts. 

Ngong [Chinese dialect] – Used to indicate blur or speechless.

Sirap bandung [Malay word] – A popular malay syrup juice, usually in pink colour.

Syntax variations [Malaysian style] – Example: “Mine one”

Terror [Malaysian slang] – Very professional.

Terus [Malay word] – Straight away.

Uolls [Malaysian slang] – Same meaning with ‘all of you’.

Wa sai [Chinese slang] – Same meaning as ‘Wow!’.

Walao eh/walao [Malaysian slang] – Used to express shock/unbelievability.

Palawakin
Susunod na Kabanata
I-download

Pinakabagong kabanata

Higit pang Kabanata
Walang Komento
10 Kabanata
Galugarin at basahin ang magagandang nobela
Libreng basahin ang magagandang nobela sa GoodNovel app. I-download ang mga librong gusto mo at basahin kahit saan at anumang oras.
Libreng basahin ang mga aklat sa app
I-scan ang code para mabasa sa App
DMCA.com Protection Status